فهد الهذلول

انضم في 20 سبتمبر 2020
عدد الدورات 1
المعلومات والتقييمات

نبذة عن مدرب

البداية كانت في قبوله لعدد من أعمال الترجمة الشفوية والعمل بشكل حر وفقدانه للتوجيه وغياب المعلومة، أيضا لاحظ وجود الخبراء ورغبتهم في مشاركة تجاربهم ولكن يفقدون الصلة مع المترجم حديث التخرج، كما لاحظ وجود بعض النصائح العملية السريعة التي قد تكون سهلة ولكنها تطور أعمال حديثي التخرج بشكل سريع وتسهم في نجاحهم، لذلك أطلق هاشتاق ( #المترجم ـ في ـ خدمة ـ المترجم ) وهدف إلى تقديم النصح والربط بين الخبير والمبتدئ، وتمكين اقتصاد "صدقة نشر العلم"، فأطلق الهاشتاق بأول تغريدة يوم 17 سبتمبر 2019، وكانت تغريدته "صدقة العلم، تعليمه"..

ومن أقواله: 

" أنا اسمي فهد الهذلول، عمري 29 عام، ولن أرتاح حتى أرى المملكة تتصدر مشهد الترجمة، سواء على المشهد الثقافي، أو المشهد الأكاديمي، أو على صعيد تطبيق واستحداث المعايير العالمية لأسواق الترجمة".

                                                                  

خبرات مدرب:

 

  • 2018 نظم لقائين للمترجمين في جدة والرياض على نفقته بالتعاون مع بعض الزملاء
  • 2019 صمم وأطلق تطبيق المترجم، وكان السبب ملاحظته لوجود مشكلة في ثقافة العمل الحر وبالأخص تسعير خدمات الترجمة والوصول لمقالات مهمة لبدء العمل الحر
  • 2019 أطلق مبادرة "قمرة الترجمة السعودية" والتي تهدف إلى التعرف على المترجم الفوري في المملكة العربية السعودية، والتعريف به/ـا، وتكوين شبكة من المترجمين الفوريين لخدمة توجه المملكة في سعودة الترجمة الفورية.

 

استضافته العديد من الجهات في يوم المترجم العالمي لعدد من الأعوام، أبرزها:

 

  • جامعة الملك سعود – يوم المترجم العالمي 2019
  • جامعة الأميرة نورة - يوم المترجم العالمي 2018
  • جامعة الأمير سطام - يوم المترجم العالمي 2020
  • جامعة الملك سعود - مجلس قراءات 2020
  •  

استضافة معارض الكتاب:

 

  • معرض جدة الدولي للكتاب - بدعوة من وزارة الثقافة - ضمن ورشة العمل مبادرات الترجمة – 2019
  • دعوة من وزارة الثقافة للمشاركة بمعرض الرياض الدولي للكتاب 2020 (لم تتم الاستضافة بسبب جائحة كورونا)

 

استضافات استشارية:

 

  • وزارة الموارد التجارية - جلسة استشارية لبرنامج العمل الحر 2019
  • استضافة تلفزيونية عبر قناة MBC - برنامج "صيف المواطن" 2020
  • تنظيم لقاء بعنوان "لقاءات خدمة المترجم: الترجمة في قطاع الاعمل، والترجمة في الادب " (الرياض) 2019
  • إطلاق "تطبيق المترجم" على متاجر الهواتف الذكية" 2019
  • إطلاق مبادرة "المترجم في خدمة المترجم" 2016

 

على نطاق الترجمة الفورية له عدد من الأعمال المهمة وهذا ليس حصر، إنما تسليط الضوء على أهمها: 

 

  • الترجمة الفورية ضمن طاقم السفارة الأمريكية لزيارة الرئيس دونالد ترامب للمملكة العربية السعودية لحضور"القمة العربية الاسلامية الامريكية" 2015
  • الترجمة الفورية لاجتماع وزراء المالية ومحافظي البنوك المركزية لمجموعة العشرين 2010

تاريخ الانضمام لعصارة:

20 سبتمبر 2020

منذ 3 أسابيع

عبدالله عايد المطيري

دورة أساسيات الترجمة الفورية

منذ 7 أشهر

ريناد احمد الغامدي

دورة أساسيات الترجمة الفورية

منذ 8 أشهر

نورة خالد العتيق

دورة أساسيات الترجمة الفورية

منذ 9 أشهر

عبدالعزيز الطارقي

دورة أساسيات الترجمة الفورية

دورة مليئة بالفوائد و المعلومات القيمة
منذ سنة

أثير سامي الفرحان

دورة أساسيات الترجمة الفورية

منذ سنة

ميسم احمد اللقمان

دورة أساسيات الترجمة الفورية

منذ سنة

سلطانه علي الفتوح

دورة أساسيات الترجمة الفورية

رائعه 👍🏻
منذ سنة

فيصل مرضي رافع الشمري

دورة أساسيات الترجمة الفورية

ممتازة جداً
منذ سنة

بدر نايف محمد الحربي

دورة أساسيات الترجمة الفورية

رائعة
منذ سنة

رنده عبد الشكور التركستاني

دورة أساسيات الترجمة الفورية

كيف انشئ حساب في أكاديمية عٌصارة

خطوات انشاء الحساب