فهد الهذلول

انضم في 20 سبتمبر 2020
عدد الدورات 1
المعلومات والتقييمات

نبذة عن مدرب

البداية كانت في قبوله لعدد من أعمال الترجمة الشفوية والعمل بشكل حر وفقدانه للتوجيه وغياب المعلومة، أيضا لاحظ وجود الخبراء ورغبتهم في مشاركة تجاربهم ولكن يفقدون الصلة مع المترجم حديث التخرج، كما لاحظ وجود بعض النصائح العملية السريعة التي قد تكون سهلة ولكنها تطور أعمال حديثي التخرج بشكل سريع وتسهم في نجاحهم، لذلك أطلق هاشتاق ( #المترجم ـ في ـ خدمة ـ المترجم ) وهدف إلى تقديم النصح والربط بين الخبير والمبتدئ، وتمكين اقتصاد "صدقة نشر العلم"، فأطلق الهاشتاق بأول تغريدة يوم 17 سبتمبر 2019، وكانت تغريدته "صدقة العلم، تعليمه"..

ومن أقواله: 

" أنا اسمي فهد الهذلول، عمري 29 عام، ولن أرتاح حتى أرى المملكة تتصدر مشهد الترجمة، سواء على المشهد الثقافي، أو المشهد الأكاديمي، أو على صعيد تطبيق واستحداث المعايير العالمية لأسواق الترجمة".

                                                                  

خبرات مدرب:

 

  • 2018 نظم لقائين للمترجمين في جدة والرياض على نفقته بالتعاون مع بعض الزملاء
  • 2019 صمم وأطلق تطبيق المترجم، وكان السبب ملاحظته لوجود مشكلة في ثقافة العمل الحر وبالأخص تسعير خدمات الترجمة والوصول لمقالات مهمة لبدء العمل الحر
  • 2019 أطلق مبادرة "قمرة الترجمة السعودية" والتي تهدف إلى التعرف على المترجم الفوري في المملكة العربية السعودية، والتعريف به/ـا، وتكوين شبكة من المترجمين الفوريين لخدمة توجه المملكة في سعودة الترجمة الفورية.

 

استضافته العديد من الجهات في يوم المترجم العالمي لعدد من الأعوام، أبرزها:

 

  • جامعة الملك سعود – يوم المترجم العالمي 2019
  • جامعة الأميرة نورة - يوم المترجم العالمي 2018
  • جامعة الأمير سطام - يوم المترجم العالمي 2020
  • جامعة الملك سعود - مجلس قراءات 2020
  •  

استضافة معارض الكتاب:

 

  • معرض جدة الدولي للكتاب - بدعوة من وزارة الثقافة - ضمن ورشة العمل مبادرات الترجمة – 2019
  • دعوة من وزارة الثقافة للمشاركة بمعرض الرياض الدولي للكتاب 2020 (لم تتم الاستضافة بسبب جائحة كورونا)

 

استضافات استشارية:

 

  • وزارة الموارد التجارية - جلسة استشارية لبرنامج العمل الحر 2019
  • استضافة تلفزيونية عبر قناة MBC - برنامج "صيف المواطن" 2020
  • تنظيم لقاء بعنوان "لقاءات خدمة المترجم: الترجمة في قطاع الاعمل، والترجمة في الادب " (الرياض) 2019
  • إطلاق "تطبيق المترجم" على متاجر الهواتف الذكية" 2019
  • إطلاق مبادرة "المترجم في خدمة المترجم" 2016

 

على نطاق الترجمة الفورية له عدد من الأعمال المهمة وهذا ليس حصر، إنما تسليط الضوء على أهمها: 

 

  • الترجمة الفورية ضمن طاقم السفارة الأمريكية لزيارة الرئيس دونالد ترامب للمملكة العربية السعودية لحضور"القمة العربية الاسلامية الامريكية" 2015
  • الترجمة الفورية لاجتماع وزراء المالية ومحافظي البنوك المركزية لمجموعة العشرين 2010

تاريخ الانضمام لعصارة:

20 سبتمبر 2020

منذ سنة

رنده عبد الشكور التركستاني

دورة أساسيات الترجمة الفورية

منذ سنة

فادية علي محمد أبوحمامة

دورة أساسيات الترجمة الفورية

رائعة باستخلاص الأمور الاساسية
منذ سنتين

مودة جمال القثمي

دورة أساسيات الترجمة الفورية

منذ سنتين

غاده عبدالله الشيباني

دورة أساسيات الترجمة الفورية

ممتازة
منذ سنتين

فاطمه يحي الشهري

دورة أساسيات الترجمة الفورية

منذ سنتين

رِهام محمد العتيبي

دورة أساسيات الترجمة الفورية

كيف انشئ حساب في أكاديمية عٌصارة

خطوات انشاء الحساب