البداية كانت في قبوله لعدد من أعمال الترجمة الشفوية والعمل بشكل حر وفقدانه للتوجيه وغياب المعلومة، أيضا لاحظ وجود الخبراء ورغبتهم في مشاركة تجاربهم ولكن يفقدون الصلة مع المترجم حديث التخرج، كما لاحظ وجود بعض النصائح العملية السريعة التي قد تكون سهلة ولكنها تطور أعمال حديثي التخرج بشكل سريع وتسهم في نجاحهم، لذلك أطلق هاشتاق ( #المترجم ـ في ـ خدمة ـ المترجم ) وهدف إلى تقديم النصح والربط بين الخبير والمبتدئ، وتمكين اقتصاد "صدقة نشر العلم"، فأطلق الهاشتاق بأول تغريدة يوم 17 سبتمبر 2019، وكانت تغريدته "صدقة العلم، تعليمه"..
ومن أقواله:
" أنا اسمي فهد الهذلول، عمري 29 عام، ولن أرتاح حتى أرى المملكة تتصدر مشهد الترجمة، سواء على المشهد الثقافي، أو المشهد الأكاديمي، أو على صعيد تطبيق واستحداث المعايير العالمية لأسواق الترجمة".
اسماء عبيد الثمالي
دورة أساسيات الترجمة الفورية
أوراد مساعد الجخيدب
دورة أساسيات الترجمة الفورية
عبدالله عايد المطيري
دورة أساسيات الترجمة الفورية
ريناد احمد الغامدي
دورة أساسيات الترجمة الفورية
نورة خالد العتيق
دورة أساسيات الترجمة الفورية
عبدالعزيز الطارقي
دورة أساسيات الترجمة الفورية
أثير سامي الفرحان
دورة أساسيات الترجمة الفورية
ميسم احمد اللقمان
دورة أساسيات الترجمة الفورية
سلطانه علي الفتوح
دورة أساسيات الترجمة الفورية
فيصل مرضي رافع الشمري
دورة أساسيات الترجمة الفورية